Gott ist gerecht und treu. Der Spruch des Tages steht in der Bibel auf BibleServer 1


1 Johannes 16 Bybelvers

Bybel: Afrikaans Weergawe: Afrikaans 1933/1953 - AFR53 I JOHANNES 1 Die Woord het in die vlees verskyn. WAT van die begin af was, wat ons gehoor het, wat ons met ons oë gesien het, wat ons aanskou het en ons hande getas het aangaande die Woord van die lewe R


1 Johannes 17 Maar als wij in het licht van God leven, zoals Hijzelf in het licht is, dan zijn

1 Im Anfang war das Wort und das Wort war bei Gott und das Wort war Gott. 2 Dieses war im Anfang bei Gott. 3 Alles ist durch das Wort geworden und ohne es wurde nichts, was geworden ist.[1] 4 In ihm war Leben und das Leben war das Licht der Menschen.5 Und das Licht leuchtet in der Finsternis und die Finsternis hat es nicht erfasst.[2] 6 Ein Mens.


PPT Johannes 1114 PowerPoint Presentation, free download ID1354327

1 I begynnelsen var Ordet, och Ordet var hos Gud, och Ordet var Gud. 2 Han var i begynnelsen hos Gud. 3 Genom honom har allt blivit till, och utan honom har inget blivit till, som är till. 4 I honom var liv, och livet var människornas ljus. 5 Och ljuset lyser i mörkret, och mörkret har inte övervunnit det. 6 En man trädde fram, sänd av Gud.


Johannes 14 In ihm war Leben, und das Leben war das Licht der Menschen. Elberfelder

1 Was von Anfang an war, was wir gehört, was wir mit unseren Augen gesehen, was wir angeschaut und unsere Hände betastet haben vom Wort des Lebens 2 - und das Leben ist offenbart worden, und wir haben gesehen und bezeugen und verkündigen euch das ewige Leben, das bei dem Vater war und uns offenbart worden ist -, 3 was wir gesehen und gehört habe.


1 Johannes 17 Bibelvers

1 Im Anfang war das Wort[1], und das Wort war bei Gott, und das Wort war Gott. 2 Dieses war im Anfang bei Gott. 3 Alles wurde durch dasselbe, und ohne dasselbe wurde auch nicht eines, das geworden ist. 4 In ihm war Leben, und das Leben war das Licht der Menschen. 5 Und das Licht scheint in der Finsternis, und die Finsternis hat es nicht erfasst[2].


1 Johannes 16 DagelijkseBroodkruimels Eerlijkheid, God is, Bijbelverzen

Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these. And he saith unto him, Verily, verily, I say unto you, Hereafter ye shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man.


1 Johannes 11 LUTH1912 Das da von Anfang war, das wir gehört haben, das

1 In die begin was die Woord daar, en die Woord was by God, en die Woord was self God. 2 Hy was reeds in die begin by God. 3 Alles het deur Hom tot stand gekom: ja, nie 'n enkele ding wat bestaan, het sonder Hom tot stand gekom nie. 4 In Hom was daar lewe, en dié lewe was die lig vir die mense. 5 Die lig skyn in die duisternis, die duisternis ko.


Bibelspruch für den Alltag 1. Johannes 1,9 Er liebt Dich!

1 Im Anfang war das Wort, und das Wort war bei Gott, und Gott war das Wort.[1] 2 Dasselbe war im Anfang bei Gott. 3 Alle Dinge sind durch dasselbe gemacht, und ohne dasselbe ist nichts gemacht, was gemacht ist.[2] 4 In ihm war das Leben, und das Leben war das Licht der Menschen.5 Und das Licht scheint in der Finsternis, und die Finsternis hat's.


Gott ist gerecht und treu. Der Spruch des Tages steht in der Bibel auf BibleServer 1

Evidence from early Christian writers places the apostle John in Ephesus during most of his later years (c. a.d. 70-100). The earliest confirmed use of 1 John was in the Roman province of Asia (in modern Turkey), where Ephesus was located. Clement of Alexandria indicates that John ministered in the various churches scattered throughout that.


Bijbeltekst plaatjes 1 Johannes 15 Online Bijbelstudie

Johannesevangeliet Kapitel 1 Søg i Bibelen Bibelens personer Bibelen online Ordet I begyndelsen var Ordet, og Ordet var hos Gud, og Ordet var Gud. Han var i begyndelsen hos Gud. Alt blev til ved ham, og uden ham blev intet til af det, som er. I ham var liv, og livet var menneskers lys. Og lyset skinner i mørket, og mørket greb det ikke.


Johannes 1,1 Graphics for the Church

Hoffnung für alle Das Wort, das zum Leben führt 1 Das Wort, das zum Leben führt, war von Anfang an da. Wir haben es selbst gehört und mit eigenen Augen gesehen, ja, wir haben es angeschaut und sogar mit unseren Händen berührt.2 Dieses Leben ist offenbar geworden. Wir haben es gesehen und können es bezeugen.


Johannes 114 Bybelvers

1 That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we looked upon and have touched with our hands, concerning the word of life— 2 the life was made manifest, and we have seen it, and testify to it and proclaim to you the eternal life, which was with the Father and was made manifest to us— 3 that whi.


Johannes 1 BibleProject Deutsch

Het apostolisch getuigenis. 1 Wat er was Joh. 1:1 vanaf het begin, wat wij gehoord hebben, wat wij gezien hebben met onze ogen, Joh. 1:14; 2 Petr. 1:16 wat wij aanschouwd hebben Luk. 24:39; Joh. 20:27 en onze handen getast hebben van het Woord des levens. 2 - want het leven is geopenbaard en wij hebben het gezien, en wij getuigen en verkondigen u het eeuwige leven, dat bij de Vader was en.


1. Johannes 17 Wenn wir aber im Licht leben, so wie Gott im Licht ist, sind wir miteinander

Johannes 1 Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln) Gud blev människa 1 Innan något hade skapats fanns Guds eviga ord - Kristus. 2 Han har alltid funnits till och är Gud. 3 Han skapade allt som finns, och ingenting finns som inte han har skapat. 4 Allt liv kommer från honom, och hans liv är hela mänsklighetens ljus.


Nachzulesen auf BibleServer 1. Johannes 1,9 Bewegend und wahr Bibelverse ermutigung, Bibel

1 Was von Anfang an war, was wir gehört haben, was wir gesehen haben mit unsern Augen, was wir betrachtet haben und unsre Hände betastet haben, vom Wort des Lebens - 2 und das Leben ist erschienen, und wir haben gesehen und bezeugen und verkündigen euch das Leben, das ewig ist, das beim Vater war und uns erschienen ist -,3 was wir gesehen und ge.


1 Johannes 17 DagelijkseBroodkruimels Geloof, Bijbelcitaten, Teksten

John 1:1 is the first verse in the opening chapter of the Gospel of John in the New Testament of the Christian Bible. The traditional and majority translation of this verse reads:. 1879: "and the Word was a god" - Das Evangelium nach Johannes (J. Becker, 1979) 1885: "and the Word was a god" - Concise Commentary on The Holy Bible (R.